Iran’s Persian statement on ‘deal’ contradicts Obama’s claims

…First, we have a joint statement in English in 291 words by Iranian Foreign Minister Muhammad Javad Zarif and the European Union foreign policy point-woman Federica Mogherini, who led the so-called P5+1 group of nations including the US in the negotiations.

Next we have the official Iranian text, in Persian, which runs into 512 words. The text put out by the French comes with 231 words. The prize for “spinner-in-chief” goes to US Secretary of State John Kerry who has put out a text in 1,318 words and acts as if we have a done deal.

It is not only in their length that the texts differ…

…The Persian text carefully avoids words that might give the impression that anything has been agreed by the Iranian side or that the Islamic Republic has offered any concessions.

The Iranian text is labelled as a press statement only. The American text, however, pretends to enumerate “Parameters for a Joint Comprehensive Plan of Action” and claims key points have been “decided.” What remains to be done is work out “implementation details.”

When referring to what Iran is supposed to do, the Iranian text uses a device of Persian grammar known as “nakarah,” a form of verbs in which the authorship of a deed remains open to speculation.

For example: “ It then happened that . . .” or “that is to be done.”

But when it comes to things the US and allies are supposed to do, the grammatical form used is “maerfah” which means the precise identification of the author…

…Sometimes the two texts are diametrically opposed.

The American statement claims that Iran has agreed not to use advanced centrifuges, each of which could do the work of 10 old ones. The Iranian text, however, insists that “on the basis of solutions found, work on advanced centrifuges shall continue on the basis of a 10-year plan”…


Related: Who is in charge of Iran’s foreign policy?

…This is a regime that is torn between acting as a nation-state and pretending to be a vehicle for global revolution.

One Iran is represented by smiling diplomats, often with American accents and even US Green Cards. They are “the talkers”.

Another Iran is represented by shadowy figures who could be called “the deciders” and, in terms of actual power provide the backbone of the “deep state “in the Khomeinist system.

John Kerry hopes to get a Nobel Peace Prize thanks to “the talkers”. But the Iranian nuclear program, designed ad controlled by “the deciders” will continue.

Share